10 Romantic Foreign Phrases to say to your Love this Valentine’s Day 4602

A heart shape made through pages

Has it ever happened that you are so overwhelmed with emotions and want to convey the same but can’t find any English word to express that particular feeling? Then you definitely have come to the right place. You don’t have to be multi-lingual to know some of these beautiful words and phrases in foreign languages. Don’t forget to shower your love on your partner this Valentine week with these magical words.

1. Wahashtini ( Arabic )

It’s Arabic (Egyptian dialect) for “I miss you.” But, a more literal translation would be “You caused me to miss you” or “You caused me pain with your absence”.
That’s one way to make someone feel guiltier for leaving you than “I miss you”.

2. Ghorbanat beram ( Persian )

Although this is an extreme saying, it is used quite frequently in the Persian language. It literally means ‘I would like to be sacrificed for you’, but is used simply as a term of affection. Just don’t use it literally....

3. Mo chuisle, mo chroí ( Irish )

It’s an Irish term of endearment taken from the original phrase “A chuisle mo chroí”, or “Pulse of my heart”. You could also say “Mo chuisle mo chroí”, which would be “My pulse of my heart”.When speaking directly to the person, use “A chuisle”. When speaking about them say “Mo chuisle”.
You can use this for your beloved child or your partner.

4. Mamihlapinatapai ( Yaghan )

Also considered to be one of the hardest words to translate, Wikipedia defines it as “a look shared by two people, each wishing that the other will offer something that they both desire but are unwilling to do so. The Guinness Book of Records has listed it as the “most succinct word”. It can also be defined as the look between two people in love that expresses unspoken but mutual desire.

5. Zweisamkeit (German )

It denotes the intimacy shared between two people. And it also indicates a kind of loneliness around a pair who share a special bond. It can be conveyed by the idea of ‘togetherness’.
It is when you’re in a room full of people, but you only want to talk to each other. Or when you go for an intimate walk in the woods and feel complete.

‘I Love You’ in different languages

6. Ti voglio bene ( Italian )

In Italian, there are two different and separate expressions: “ti amo” for your partner and “ti voglio bene” for your friends and family. It differentiates between friendship and love with someone whereas in English, you say “I love you” to both friends and lovers. The reason we have added this word to our list is so that your loved ones(and single friends) don’t feel left out in this season of love.

7. Tuqburni ( Arabic )

Tuqburni is used to describe the all-encompassing feeling of not being able to live without someone. Which is why the literal translation is, ‘You bury me’. The plea that you do not have to outlive a loved one and bury them instead. It has an extreme meaning for people who want to convey their love fiercely.

8. Koi No Yokan ( Japanese )

The Japanese phrase ‘Koi No Yokan’ is ‘the premonition of love’. The feeling you get upon meeting someone – that the two of you may soon fall in love. It is different from the ‘love at first sight’ as it’s the inevitable feeling that you both will eventually fall for each other.

9. jeegaré man-ee ( Persian )

Its literal translation is ‘ you are my liver’.One of the most loving terms of endearment you can direct to someone is to tell them you that they are a part of your body. While this may not sound romantic in English, it has quite an effect in the Persian language. Tell someone ‘jeegaré man-ee’, and they will be yours forever.

10. Retrouvailles (French)

This is for all the long-distance lovers. It is the feeling one gets when they reunite with their loved one after a long time. It perfectly encapsulates the happiness a person gets whilst seeing each other only periodically.

As Valentine’s day is just around the corner, why not surprise your beloved with these lovely phrases from across the world.

Previous ArticleNext Article